Errores propios (o sea, míos) y además, Wi-Ti-Kô. 4ª
Durante
todo el tiempo que estuve usando el traductor de Google para pasar los informes
y documentos de las páginas visitadas dí por sentado que cuando aparecía la
frase: “mother-in-law”o
“brother-in-law”, el significado era que nombraba a su madre (la de Swift
Runner) y su hermano;
Craso
error cometido por un servidor porque el sentido literal es, precisamente:
suegra,
“mother-in-law”, y cuñado, “brother-in-law”…
Así
que, de este modo, y revisando lo que escribí en la entrada anterior, donde
hacía alusión a dos versiones diferentes del retorno en solitario de Swift
Runner a su aldea tribal, hago referencia a:
“
A su vuelta, Swift Runner aparece en las
inmediaciones del lago Egg (según algunos) en donde es su tribu y, en
particular, sus suegros, quienes,
después de escuchar la versión dada por el canibal, comienzan a mostrar señales
de desconfianza”.
En
tal caso, hubiese sido solamente el suegro de Swift Runner quien hubiese ido a
las autoridades, pero por qué quedaría sólo este hombre en el poblado y dejado
marchar a su esposa?
Quizá
para ayudar a su propia hija con el cuidado de los niños durante la estancia en
el campamento invernal?
Tal
vez por ese motivo también le acompañó un hermano de la propia esposa?
Y
si esto hubiese ocurrido así, por qué se quedaría su suegro sólo?
O
es que tal vez este hombre estaría cuidado por otra parte de su familia?
Todas
estas cuestiones, nacidas de un error cometido por mí al darme cuenta del
significado descrito anteriormente, quizá no sean trascendentales ni importantes
en el curso de la historia y los hechos posteriores, pero también recuerdo que
en comentarios anteriores hablaba yo de la importancia que, al menos para mí,
tenían los pequeños detalles, de eso que llamamos rutina cotidiana, y que, a
veces, cambian el sentido de una historia, o las cuerdas de las que penden
nuestras vidas…
No
lo sé; pero me gustaría averiguarlo, solo por el mero hecho de no tener que
rellenar las lagunas con frases que tal vez pudieron ser, o no…
De
cualquier modo, la historia sigue adelante: la narración de los hechos es muy
detallada en algunos aspectos por uno de los miembros de la NWMP, Fred Bagley, que entró
en el cuerpo de la
Policía Montada muy joven (15 años) y fue muy reputado como
corneta y músico del Cuerpo, según consta en varios archivos…
A
él le tocó, entre algunos otros, ser el vigilante de Swift Runner durante su
estancia en los calabozos de Fort Saskatchewan:
“ Frederick
August Bagley nació el 22 de septiembre, 1858 en Santa Lucía, Indias
Occidentales Británicas. Era hijo de Robert Bagley - un sargento retirado de la Artillería Real de
Su Majestad y en 1874 residía en Toronto, Canadá”.
“El 20 de diciembre de 1879, Fred Bagley estaba a
cargo de la vigilancia y de presenciar el ahorcamiento de la primera persona en
los territorios del noroeste en Fort Saskatchewan. El individuo que estaba
colgado era un indio llamado Swift Runner. Swift Runner fue encontrado culpable
de canibalismo por matar y comerse a su esposa, sus cinco hijos y su hermano*”.
Volviendo al tema del
error cometido por mí, incidir en que, más veces de las que debiera, me
apresuro a la hora de comentar algún indicio, o cualquier novedad que haya
surgido al final de mi “investigación”, así que debo tener un poco más de
cuidado y verificar las dudas, por simples que parezcan, o aparentemente
redundantes…
*Nótese que en este
párrafo del documento sobre la carrera de Fred Bagley se hace mención a la
familia canibalizada como su “hermano”.
Comentarios
Publicar un comentario
Si conoces algo del tema, aquí puedes dejar tus comentarios y explicaciones; Gracias!!